蝶恋花暖雨晴风初破冻李清照

蝶恋花·暖雨晴风初破冻

李清照 〔宋代〕

暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。

注释

初破冻:刚刚解冻。

柳眼:初生柳叶,细长如眼,故谓“柳眼”。

梅腮:梅花瓣儿,似美女香腮,故称“梅腮”。

花钿(diàn):用金翠珠宝等制成花朵的首饰。

乍:起初,刚刚开始。

金缕缝:用金线缝成的农服。

山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故称“山枕”。

欹(qī):靠着。

钗头凤:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。

夜阑:夜深。

灯花:灯蕊燃烧耐结成的花形。

此词的具体创作时间不详,应该是李清照前期的作品。在有的版本中,题作”离情“或”春怀“。当作于赵明诚闲居故里十年后重新出仕、李清照仍独自留居青州时。赵明诚担任地方官的时候,二人曾有过短暂的离别。