推敲胡仔

【原文】

《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日,于驴上 得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推” 字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时 引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉 冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云 云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂与并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。

【译文】

《刘公嘉话》里说,贾岛初次到京城参加科举考试时,有一天,他在驴 背上想出了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,后来 又想用“敲”字,反复思考也没有定下来,就在驴背上吟诵着,还不时地伸 手做着推和敲的姿势。当时吏部侍郎韩愈代理京兆尹,贾岛不知不觉地 冲进了韩愈出行的仪仗队的第三排中间。侍从推搡着把他带到韩愈面 前,贾岛便把自己想出的诗句,正在考虑的用词全都对韩愈作了回答。 韩愈停下马想了好一会儿,对贾岛说:“按说敲字好。”于是他和贾岛一块 儿并排骑着坐骑回去。他们在一起谈论诗歌,舍不得分手,两个人成了 朋友,建立起像平等的老百姓那样的交情。