正确的写法应该是妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续。这两句的意思是我很深切的哀伤死去的人是不会死而复生的,同时肢体断了的人也是不会再接上。句中的妾在古代是妇女对自己的谦称,该句出自《史记 扁鹊仓公列传》的故事《缇萦救父》。说的是在汉文帝四年时,有人上书告发了淳于意,按照刑法应当专车将他押解到长安,他的五位女儿跟着囚车不停地哭泣,淳于意便愤怒的说只有儿子没有女儿,有事的时候都没有能够指望上的人。这时候小女儿很伤心,便跟着父亲一起向西,她上奏说她的父亲为官清廉,人人称赞,现在犯法被判刑,即使想改过自新,也没办法了。我愿意舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让他能改过自新。皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这年就去除了肉刑法。