Internet说话罕用浮夸的说法,而今流行“坑爹”1词。“坑爹”的意思,泛指“坑人”或“骗人”,连父亲老子都敢骗,可见害人程度之深。假如言语大家人上骗局,1气之下说出“坑爹”,意思即是“坑我”。说句占廉价的话,以解心头之恨。英语或者译为 cheating, deceiving me, just like kidding your father,例如:

  

  1. 多么做,不是明摆着坑爹吗?Doing so is obviously cheating, isn’t it?

  

  2. 你卖给我的这件衣服品质这么差,不是理解理睬坑爹吗? You sold me such an inferior coat. Obviously, you are deceiving me.

  

  网络热词“坑爹”用英语怎么说?

    3. 你连我都敢蒙,的确即是坑爹。You even dared to deceive me. It is just like kidding your father.

  

  “坑”的原义是“地面凹下来的中央”,大假如天然形成的,也大假如酬报组成的。英语或者译为 hole, pit, hollow, puddle,例如:

  

  4. 炸弹在地面上炸了1个大坑。The bomb left a big hole/ blew a huge hole in the ground.

  

  5. 这些瑰宝被倾倒进这个深坑。The waste materials were dumped into the deep pit.